Friday, September 8, 2017

Vì sao tiếng Anh lại là ngôn ngữ của ngành hàng không ?

Tiếng Anh là ngôn ngữ của ngành hàng hông ít nhất là từ những năm 1950 và tình trạng này đã được củng cố thêm trong năm 2008 khi Tổ chức Hàng không Dân dụng Thế giới (International Civil Aviation Organisation) đưa ra các yêu cầu về trình độ tiếng Anh. Những người làm việc trong lĩnh vực hàng không giờ đây bắt buộc phải làm bài kiểm tra thường xuyên để chứng minh trình độ tiếng Anh của mình, nhằm mục đích cải thiện giao tiếp và thúc đẩy sự an toàn trên bầu trời.



vi sao tieng anh lai la ngon ngu cua nganh hang khong



Phi công và công nhân ngành hàng không được yêu cầu phải vượt qua một bài kiểm tra chứng minh sự hiểu biết về thuật ngữ hàng không tiêu chuẩn. Khả năng nói và sử dụng tiếng Anh của họ được xếp hạng từ 1 đến 6 trong các lĩnh vực như cấu trúc ngữ pháp và hiểu các hướng dẫn. Tất cả đều hướng tới các giao tiếp an toàn và rõ ràng, đặc biệt là qua sóng vô tuyến điện.

Bản chất của giao tiếp trong ngành hàng không

Việc liên lạc giữa phi công và kiểm soát không lưu là một loại tương tác rất đặc biệt, một kiểu tác động qua lại lẫn nhau. Hoàn toàn chỉ có thể giao tiếp bằng lời nói mà không có bất kỳ cử chỉ nào hỗ trợ. 

Để giúp thông tin liên lạc thông suốt, những người làm trong ngành hàng không được khuyến khích phát triển một giọng trung lập khiến họ có thể hiểu nhau rõ nhất có thể.

Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ có nhiều sự kiểm soát. Không giống như tiếng Pháp, có Académie française đóng vai trò là cơ quan đứng đầu về ngôn ngữ, tiếng Anh không giống như vậy.

Giao tiếp trong ngành hàng không là một trong những khu vực hiếm hoi mà các tiêu chuẩn được duy trì nghiêm ngặt bởi các cơ quan trung ương. Tiếng Anh hàng không là một ngôn ngữ có tính chuyên môn cao.

Khi nói đến việc giao tiếp qua radio, có hai kiểu được áp dụng. Các nhân viên trong ngành hàng không sử dụng "cụm từ tiêu chuẩn", một thuật ngữ chuyên biệt được sử dụng một cách chính thức trong các thời điểm quan trọng như cất cánh và hạ cánh, một cái khác gọi là ngôn ngữ đơn giản, nói theo kiểu hàng ngày.

Tiếng Anh hàng không là một ngôn ngữ chuyên ngành, yêu cầu tính chính xác cao - ngay cả những người nói tiếng Anh bản ngữ cũng cần phải dành thời gian để học.

Tại sao lại là tiếng Anh ?

Vào thời điểm giữa thế kỷ XX khi ngành hàng không trở nên phổ biến hơn, các quốc gia nói tiếng Anh thống trị việc thiết kế và sản xuất máy bay, cũng như nhiều hoạt động của họ.

Trong một hội nghị năm 1944 ở Chicago để giải quyết một số vấn đề về ngành hàng không tại thời điểm đó cũng đã chọn tiếng Anh là ngôn ngữ hàng không. Mục đích là để giúp tránh hiểu nhầm và lẫn lộn giữa đài phát thanh và giữa các phi hành đoàn quốc tế.

Mặc dù ngành hàng không ngày càng phổ biến, với nhiều nước không nói tiếng Anh tham gia vào vận tải hàng không, Tiếng Anh vẫn tồn tại như là ngôn ngữ của bầu trời. Vậy tiếng Anh vẫn là một lựa chọn tốt? Tất nhiên, vẫn còn một vài lý do tại sao tiếng Anh hoạt động trong ngành hàng không.

Để bắt đầu, tiếng Anh là một ngôn ngữ được sử dụng nhiều khi nói đến truyền thông quốc tế. Đó là ngôn ngữ chính thức của một số tổ chức toàn cầu lớn, đó là ngôn ngữ được chấp nhận của cộng đồng khoa học, và đó là ngôn ngữ được học nhiều nhất trên thế giới.

Tất nhiên, điều quan trọng nhất là để tất cả những người làm việc trong ngành hàng không có thể giao tiếp rõ ràng với nhau. Nó không có ý nghĩa quan trọng cho dù điều đó xảy ra bằng tiếng Anh, Pháp hay Xhosa - bản thân ngôn ngữ ít quan trọng hơn sự rõ ràng của nó.

Nhưng ở nhiều nơi trên thế giới, bất cứ ai muốn tiếp tục cuộc sống đều học tiếng Anh. Không chỉ ngành công nghiệp hàng không đánh giá cao tiếng Anh. Nhiều người tham gia vào ngành công nghiệp có thể đã tìm ra những lý do khác trong cuộc sống để học ngôn ngữ.

Nhưng tiếng Anh có giá trị nội tại nào để trở thành ngôn ngữ hàng không? Mặc dù đã được lựa chọn do yêu cầu của lịch sử, liệu có điều gì bên trong bản thân ngôn ngữ cho phép nó vị trí như ngày hôm nay?

Có một lập luận rằng tiếng Anh là một ngôn ngữ bình đẳng, nó không lãng phí nhiều hơi thở hoặc kính ngữ. Có một số bằng chứng giai thoại rằng sự thiếu nhận thức về kính ngữ này có thể có lợi trong các tình huống áp lực cao.

Sự tôn trọng trong văn hoá

Ngôn ngữ Hàn Quốc yêu cầu phải sử dụng kính ngữ khi nói chuyện với người cao tuổi - điều đó không phải lúc nào cũng có ích trong thời điểm khủng hoảng. Người ta cho rằng việc một phi công trẻ sử dụng kính ngữ đối với một phi người cao niên đã có thể đã là một nhân tố trong một vụ tai nạn máy bay năm 2013.

Có thể nói rằng đây là một yếu tố văn hóa chứ không phải là một yếu tố ngôn ngữ - nhưng kinh nghiệm của các công ty Nhật Bản đã chuyển từ tiếng Nhật sang tiếng Anh cho thấy việc thay đổi sang một ngôn ngữ không có kính ngữ có thể thúc đẩy sự bình đẳng hơn giữa các đồng nghiệp.

Đây có thể là một lợi thế của việc sử dụng tiếng Anh trong kiểm soát hàng không, nhưng có những ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh cũng không dùng kính ngữ.

Điều thú vị hơn nữa là tình trạng tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai của nhiều người trên thế giới. Nhiều nhân viên hàng không sử dụng tiếng Anh sẽ có tiếng Anh làm ngôn ngữ thứ hai, thứ ba hoặc thứ tư của họ.

Có một số nguy hiểm liên quan đến hoạt động bằng ngôn ngữ thứ hai, với rủi ro thêm về sự hiểu nhầm và sự cần thiết phải vượt qua các vấn đề về giọng nói. Nhưng cũng có một số bằng chứng cho thấy mọi người theo các quy trình ra quyết định mang tính logic và ít cảm tính hơn khi họ nói ngôn ngữ thứ hai. Có lẽ điều này có thể là một lợi thế khi đối phó với tinh thế áp lực cao trong giao tiếp hàng không.

Lý do cuối cùng cho tiếng Anh trong ngành ngân hàng bởi vì nó là ngôn ngữ thứ hai phổ biến trên khắp thế giới. Mặc dù có vẻ nó sẽ không được thay thế nhưng rõ ràng ngành công nghiệp hàng không cần phải cải thiện các tiêu chuẩn giao tiếp.

Dịch thuật Chuẩn cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh đa ngành, nhanh chóng và chất lượng.

0 comments:

Post a Comment