Wednesday, March 29, 2017

Một bản dịch thuạt công chứng cần phải đáp ứng những điều gì

Hiện nay, các công ty dịch thuật công chứng đang gia tăng về số lượng bởi nhu cầu của người sử dụng ngày càng nhiều. Công ty dịch thuật làm nhiệm vụ dịch, phiên dịch nhiều loại ngôn ngữ khác nhau từ các loại vở, sách, tài liệu, báo cáo...của mọi nhóm đối tượng khách hàng. Một bàn dịch thuật hay sẽ khiến khách hàng hài lòng và giúp họ làm việc dễ dàng hơn. 


Mot ban dich thuat cong chung phai dap ung nhung dieu gi


Là một công ty dịch thuật công chứng hà nội chúng tôi xin đưa ra các điều kiện cần thiết một bản dịch thuật phải có như sau:

Ngôn ngữ chuyên ngành

Tiêu chí đầu tiên mà một bài dịch thuật phải đáp ứng đó là sử dụng đúng ngôn ngữ chuyên ngành, văn phong phù hợp. Với các tài liệu là chuyên ngành như kỹ thuật, báo chí, xây dựng, sản xuất ....thì mỗi nhóm ngành có một loại các từ chuyên ngành khác nhau. Người dịch phải là người am hiểu và hiểu nghĩa rõ nhất để sử dụng từ cho phù hợp.

Ngôn ngữ Việt Nam vô cùng đa dạng, vì thế người dịch phải lựa chọn và chuyển đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho phù hợp.

Nếu bạn dịch một cuốn tiểu thuyết, một câu chuyện cười sẽ khác với dịch các công trình khoa học, sách kỹ thuật...vì chúng đòi hỏi cẩn thận từng câu, từng từ để tránh gây hiểu lầm cho người đọc.

Văn phong phù hợp

Đi liền với ngôn ngữ đó là văn phong. Đó có thể là văn phong chính trị mang tính lập luận hoặc văn phong trẻ trung...tùy theo mỗi tài liệu dịch mà người dịch phải đáp ứng yêu cầu này. Người dịch nếu biết nắm bắt đúng xu hướng, nhu cầu và mục đích hướng tới của bản dịch sẽ có cách dịch tốt hơn.

Người dịch thuật công chứng phải lựa chọn những cấu trúc từ ngữ phù hợp, mang chuẩn ý nghĩa, sát nhất với gốc để truyền tải đi một cách tốt nhất. Bản dịch tốt là bản dịch chuyên sâu, có cấu trức từ gần gũi, thông điệp rõ ràng, phù hợp ngữ cảnh, câu từ lưu loát và dễ hiểu.

Kỹ năng của người dịch

Tiêu chuẩn cần có đối với người làm công tác dịch thuật, phiên dịch đó là phải có bằng cấp về ngôn ngữ. Đó có thể là bằng đại học hoặc cao hơn. Người dịch không nhất thiết phải tốt nghiệp về ngoại ngữ nhưng có kinh nghiệm và khả năng dịch tốt vẫn có thể thực hiện công việc này.

Yêu cầu đối với người dịch là phải nắm rõ văn phong của bản dịch, sử dụng câu từ chuẩn, ngôn ngữ dễ hiểu và phải trình bày bản dịch y như văn bản gốc, đảm bảo về bố cục của tài liệu đó.

Đây là nguyên tắc cần thiết khi làm việc và cũng thể hiện thái độ, trách nhiệm của người dịch đối với khách hàng. Qua đó, họ sẽ cảm nhận về uy tín, tính chuyên nghiệp của công ty dịch thuật công chứng.

Một bản dịch thuật hay sẽ được khách hàng đánh giá cao nếu đáp ứng được các khía cạnh trên. Và mỗi đơn vị làm nghề cần phải nâng cao chất lượng dịch vụ của mình hơn nữa thông qua đội ngũ nhân lực, công nghệ sử dụng, thời gian làm việc để mang đến chất lượng hoàn hảo cho khách hàng.

Thursday, March 9, 2017

Phải làm gì khi bạn không nói cùng ngôn ngữ với người yêu ?

Cần làm gì khi bạn và người yêu bạn không nói cùng ngôn ngữ bản địa



Ngày nay, có rất nhiều cặp đôi trên khắp thế giới nhận được câu trả lời tương tự từ nhà trị liệu của họ: 
"Bạn có vấn đề về giao tiếp, bạn phải cải thiện giao tiếp, nói chuyện về các vấn đề của hai người, lắng nghe nhau, giao tiếp là chìa khóa!"

Nếu giao tiếp tốt là điều cần thiết để có một mối quan hệ tốt đẹp, điều gì sẽ xảy ra với các cặp đôi không nói cùng một ngôn ngữ?

Đây không phải là về khả năng thể hiện tình yêu theo những cách khác nhau tùy thuộc vào ngôn ngữ tình yêu của người đó hoặc thực tế là hai người nói ngôn ngữ khác nhau bởi vì họ đến từ những đất nước khác nhau, nhưng những vấn đề rất thực tế và ngăn cản một cặp đôi. Từ việc thể hiện cảm xúc, chỉ vì họ không nói cùng một ngôn ngữ.

Phải làm gì khi bạn và người yêu của không nói cùng một ngôn ngữ mẹ đẻ?

Liệu có nghĩa là những mối quan hệ này phải chịu số phận bi đát?

Mặc dù hai bạn có thể không sử dụng cùng một ngôn ngữ, bạn thực tế đang giao tiếp, bằng cách này hay cách khác. Sự khác biệt ngôn ngữ đó có thể đã thực sự là lý do tại sao bạn yêu người đó. Có lẽ bạn luôn mơ ước có người yêu là người nước ngoài, thì thầm những lời yêu thương vào tai bạn, ngay cả khi bạn không hiểu họ nói gì.

Có thể là bí mật của một mối quan hệ tốt đẹp

Mặc dù nghe có vẻ buồn cười khi nghĩ về cảnh không thể bày tỏ cảm xúc hoặc sự thất vọng hoặc thậm chí là cố làm cho người ta hiểu một điều gì đó mà lại không thể, không phải là quá buồn cười. Để phát triển mối quan hệ, nó đòi hỏi một số ngôn ngữ. Khi chúng ta nghĩ rằng ngôn ngữ ảnh hưởng đến cách chúng ta tương tác với người khác, đó là khi chúng ta hiểu được mức độ quan trọng của ngôn ngữ trong mối quan hệ. 

Những điều bạn nói với người yêu của bạn có thể không có cùng sức mạnh hay ý nghĩa khi chúng được nói bằng tiếng mẹ đẻ của bạn; Do đó lời nói của bạn có thể không được hiểu đầy đủ. Đó có thể là vấn đề khó vượt qua, thực sự hơn sự bất tiện của việc không có vốn từ rộng hoặc đủ trôi chảy, khi nói ngôn ngữ khác.

Với điều đó, có một số điều bạn có thể làm để giảm thiểu các vấn đề có thể xảy ra khi bạn và người yêu không nói được cùng một ngôn ngữ, mà không phải lúc nào cũng có từ điển bên cạnh:

Đừng cố nói to hơn để cho người khác hiểu: Hãy nhớ rằng, người kia không điếc hoặc câm. Họ chỉ không hiểu ngôn ngữ của bạn.

Sử dụng cử chỉ bằng tay: Nếu thông điệp của bạn có vẻ quá phức tạp chỉ được thể hiện bằng từ ngữ, hãy sử dụng tính sáng tạo của bạn và cố gắng giải thích nó bằng cách sử dụng bằng tay. biểu hiện trên khuôn mặt hoặc thậm chí sử dụng ai đó bên cạnh để làm đạo cụ.

Có một tờ giấy và bút chì trong tay: Cũng giống như vậy, bạn có thể sử dụng những bức tranh để làm rõ những gì cần nói hoặc dạy cho người khác một từ mới. Nếu bạn đang hẹn hò, hãy dùng khăn ăn hoặc mặt sau của một cuốn sách nhỏ và giữ chúng như đồ kỷ niệm.

Sử dụng so sánh: Các định nghĩa đơn giản, những đối tượng hoặc tình huống thông thường có thể được sử dụng để giải thích những ý nghĩa khó hơn hoặc các khái niệm trừu tượng. Ví dụ: hãy thử nói như sau: "you’re the butter to my toast". Người yêu của bạn rất có thể sẽ hiểu bạn muốn nói gì.

Thuê một phiên dịch viên: Tôi đã từng nghe câu chuyện về một anh chàng người Mỹ rất thất vọng vì không thể nói chuyện với gia đình vị hôn thê của anh ta. Cô ấy đến từ Hàn Quốc và bố mẹ cô ấy muốn gặp mặt chàng trai may mắn sẽ kết hôn với con gái họ. May mắn cho anh ta, sau nhiều lần liên lạc, anh ta đã quyết định thuê một phiên dịch viên qua điện thoại, người đã giúp anh ta vượt qua được những rào cản ngôn ngữ (và văn hóa).

Học ngôn ngữ của người yêu bạn: Lý tưởng là cả hai đều có thể học ngôn ngữ của người kia và sau đó lựa chọn ngôn ngữ mà họ cảm thấy thoải mái hơn để giao tiếp. Tuy nhiên, nếu không thể, hãy cho người yêu của bạn thấy bạn quan tâm bằng cách cải thiện kỹ năng tiếng mẹ đẻ của họ.

Giao tiếp bằng ngôn ngữ của tình yêu: Sẽ có rất nhiều lần bạn hoặc người yêu có thể cảm thấy thất vọng, bỏ qua hoặc bối rối. Hãy kiên nhẫn, cả với chính mình và người yêu của bạn. Và một điều quan trọng cần ghi nhớ là: chọn hôn thay vì nói chuyện.

Dịch thuật Chuẩn với những dịch vụ ngôn ngữ của chúng tôi nhưng dịch thuật công chứng hay phiên dịch viên sẽ giúp hai bạn xóa nhòa rào cản ngôn ngữ.

Monday, March 6, 2017

10 sự thật thú vị về tiếng Ả Rập

Ả Rập được thống nhất bởi một ngôn ngữ chung, tiếng Ả Rập, tiếng Do Thái liên quan đến Hebrew và tiếng Aram. Gia đình ngôn ngữ Semitic thuộc về gia đình ngôn ngữ Afro-Asiatic. Gia đình này bao gôm ngôn ngữ của Babylon cổ đại, Palestine Assyria và Ai Cập.

10 su that thu vi ve tieng A Rap



Đến thế kỷ thứ 11, tiếng Ả Rập đã trở thành cách thức diễn đạt phổ biến từ Trung Quốc đến Pháp. Các nền văn minh Hồi giáo Ả Rập phát triển mạnh mẽ ở bán đảo Ả Rập và cũng đã trở thành ngôn ngữ của nghệ thuật, khoa học và công nghệ. Có một số sự thật rất thú vị về tiếng Ả Rập. Các quốc gia bao gồm: Afghanistan, Ai Cập, Eritrea, Iran, Iraq, Israel, Jordan, Kenya, Kuwait, Algeria, Lebanon, Libya, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, Oman, Palestine ở Bờ Tây và Gaza, Qatar, Ả Rập Arabia, Somalia, Bahrain, Sudan, Syria, Tajikistan, Tanzania, Tunisia, Thổ Nhĩ Kỳ, UAE, Uzbekistan.

1. Ngôn ngữ thiêng liêng của người Hồi giáo.

Tiếng Ả Rập là ngôn ngữ thiêng liêng của người Hồi giáo. Trước khi có sự chia rẽ của Kinh Qur'an, tiếng Ả Rập là chủ yếu một ngôn ngữ nói. Tiếng Ả Rập được coi là ngôn ngữ thánh vì nó là ngôn ngữ của Kinh Qur'an. Vì vậy nó là ngôn ngữ cầu nguyện chủ yếu cho người Hồi giáo.

2. Được cả thế giới Ả Rập sử dụng

Tiếng Ả Rập là ngôn ngữ nói và viết của hơn 150 triệu cư dân của thế giới Ả Rập. Ả Rập được nói ở rất nhiều nước Bắc Phi và bán đảo Ả Rập. Theo cuốn sách The World Fact của CIA, tiếng Ả Rập được nói ở khoảng hai mươi chín nước. Ngoài ra, khoảng 3.12% dân số thế giới có tiếng Ả Rập là ngôn ngữ đầu tiên của họ.

3. Bảng chữ cái tiếng Ả Rập được sử dụng rộng rãi.

Bảng chữ cái tiếng Ả Rập được sử dụng bởi 1/7 dân số thế giới. Hàng triệu người ở châu Phi và châu Á viết ngôn ngữ của họ trong bảng chữ cái tiếng Ả Rập.

4. Ngôn ngữ Semitic.

Ả Rập thuộc về gia đình ngôn ngữ Do thái trong đó Hebrew cũng là một thành viên. Ả Rập là một ngôn ngữ Semitic.

5. Viết trong bản thảo, không được in.

Tiếng Ả Rập được viết trong bản thảo, không in. Chữ viết tiếng Ả Rập đã trở nên phổ biến rộng rãi sau sự ra đời của đạo Hồi. Đó là bản thảo phố biến thứ hai trên thế giới.

6. Về chữ cái tiếng Ả Rập.

Ả Rập đọc từ phải sang trái và bảng chữ cái của nó chứa 28 ký tự. Từ ngữ được viết theo chiều ngang từ phải sang trái. Chữ số mặt khác được viết từ trái sang phải. Số 4, 5, 6, 7 có kiểu viết khác nhau trong tiếng Iran, Pakistan và Ấn Độ. Nó có ngôn ngữ viết phức tạp, bởi vì nó có bảng chữ cái hai chiều. Nó được viết từ phải sang trái, ngoài con số và chữ Latinh được viết từ trái qua phải. Nhiều chữ tùy thuộc vào việc chúng xuất hiện một mình, lúc bắt đầu giữa hoặc cuối của từ, thay đổi cách viết của chúng. 

Chữ cái luôn luôn thay đổi hình thức trong cả bản viết tay và bản in. Do đó, như trong chữ viết tay tiếng Anh, nó là chữ thảo. Không giống như nhiều bảng chữ cái khác, nó biểu thỉ một xác ngữ âm cao, khi dấu phụ được thêm vào.

7. Chữ viết phổ biến trên toàn thế giới

Nó được viết trên toàn thế giới, đọc và hiểu theo hình thức truyền thống của nó. Ả Rập đã trải qua chênh lệnh khu vực và sự khác biệt.

8. Từ ngữ được bắt đầu bằng một phụ âm

Ả Rập bao gồm nhiều âm thanh giọng cổ (giống như tiếng Anh). Tất cả các từ bắt đầu bằng một phụ âm theo sau bởi một nguyên âm. Ngôn ngữ tiếng Anh bao gồm nhiều từ có nguồn gốc Ả Rập, chẳng hạn như: checkmate, cotton, magazine, algebra, mummy, và sherbet.

9. Tính năng bổ sung

Một sự thật thú vị về tiếng Ả Rập là một số chữ cái khác được sử dụng trong tiếng Ả Rập để viết tên địa danh, chữ nước ngoài có chứa âm thanh mà không xuất hiện trong tiêu chuẩn tiếng Ả Rập, chẳng hạn như / p / hay / g /.

10. Thơ phú

Hình thức sớm nhất của văn học tiếng Ả Rập là Thơ.

Nếu bạn đang tìm một văn phòng dịch thuật công chứng uy tín tại Hà Nội thì hãy liên hệ với Dịch thuật Chuẩn, chúng tôi luôn sẵn sàng phục vụ bạn với chất lượng tốt nhất.

Friday, March 3, 2017

10 điều bạn có thể làm ở Nice với €20

Quanh năm nắng, bãi biển đẹp, thức ăn ngon, viện bảo tàng tuyệt đẹp...Hãy tin chúng tôi. Nữ hoàng Riviera của nước Pháp sẽ không làm bạn thất vọng.


10 dieu ban co the lam o Nice duoi €20


Hương vị của kem Taste Fenocchio

Tiệm kem này mở cửa vào năm 1966 ở một thị trấn cũ của Nice và được điều hành bởi nhà Fenocchio. Kem của họ rất ngon, bạn được nếm nó một lần, bạn sẽ muốn quay trở lại mỗi ngày và thử tất cả các vị.

Chuyến thăm quan nhà máy sản xuất dầu ô liu của Alzari.

Tìm hiểu tất cả các bước của quá trình sản xuất dầu ô liu qua tour du lịch thú vị này. Tiếp theo là nếm dầu ô liu, chuyến đi này hoàn toàn miễn phí.

Tận hưởng Riviera của nước Pháp

Khám phá Nice và bờ biển tuyệt đẹp của nó thông qua một tour du lịch bằng thuyền 1 tiếng đồng chỉ với 18€. Từ Cap de Nice đến Baie des Anges, đi qua vùng vịnh nổi tiếng Villefranche, có phong cảnh tuyệt vời cùng với những căn biệt thự tuyệt đẹp sẽ làm bạn không nói nên lời.

Thế giới kẹo của Confiserie Florian

Nằm trong khu phố cổ, nhà máy kẹo này mở năm 1974 sau khi mua lại nhà máy socola cũ của Florian, nơi nghệ sĩ người Pháp, Matisse là một khách hàng thường xuyên. Tận dụng lợi thế của các tour du lịch miễn phí hướng dẫn cách nhân viên biến các loại trái cây và hoa vào bánh kẹo.

Băng qua Cảng với xe bus miễn phí.

Sống lại những truyền thống về "Lou Passagin", chiếc thuyền nhỏ bé đó sẽ đưa bạn từ phía một phía của bến tàu đến những nơi khác...miễn phí. Cũng giống như người lái thuyền barque quyến rũ: dịch vụ có sẵn trong 4 tháng mùa hè, từ 10:00 đến 19:00 mỗi ngày trong tuần.

Món ăn đặc sản Chez René Socca

Không phải loại dịch vụ tốt nhất bạn có thể có nhưng chắc chắn có món socca ngon nhất! Hãy thử bánh đậu xanh cũng như những món ăn ngon khác như pissaladière và những bông hoa courgette chiên; nhà hàng huyền thoại này tại thị trấn cũ quyến rũ là vị trí tốt nhất cho một kì nghỉ!

Thuyền Kayak

Nếu tắm nắng là quá nhàm chán với bạn, thuê một chiếc thuyền kayak với giá cả phải chăng và ngắm nhìn bờ biển! Điều này có thể là một hoạt động thực sự thú vị trong kỳ nghỉ của bạn.

Thưởng thức đồ uống trên tầng thượng

Nếu bạn muốn chiêm ngưỡng khung cảnh hoàng hôn tuyệt đẹp từ một vị trí tốt, bạn nên chọn một trong những tầng thượng tốt nhất ở Nice, chẳng hạn như "Villa Garibaldi" hoặc "Movida". Hòa mình vào không khí sôi động cùng với một ly cocktail ngon!

Coulee verte

Hành lang xanh 12 ha này ở trung tâm của thành phố này khá mới, nhưng nó nhanh chóng trở thành một trong những điểm yêu thích của cả khách du lịch và người dân địa phương. Với màu xanh của cây cỏ, hoa, đài phun nước và sân chơi trẻ em, ốc đảo tự nhiên này là nơi hoàn hảo để tận hưởng buổi chiều.

Dịch thuật Chuẩn cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Pháp nhanh chóng và chuẩn xác.